Skip to content
Гардеробные на заказ Гардеробные на заказ Гардеробные на заказ

Гардеробные комнаты своими руками чертежи схемы



Необычные вещи Страница 2 Популярная механика

На дверях МКО должны быть нанесены соответствующие знаки безопасности, указывающие на обязательное применение персоналом СИЗ. Свободное проство перед трапом по всей его длине должно быть не менее 750.

На крышке люка (съемном патрубке) следует предусматривать устройство для удобного и безопасного захвата руками и грунто-подъемным устройством.

При этом работу должны производить не менее двух человек, один из которых обеспечивает беспрепятственный выход ходового конца из бухты. При завозке якоря или верпа на шлюпке их следует крепить найтовом из растительного или синтетического каната, при этом недопустимо находиться в кормовой части шлюпки между ахтерштевнем и штоком якоря, между вымбовками, внутри шлагов набранного в шлюпку каната, наклоняться над вымбовками при отдаче найтовов; 9) работы.

Настил должен быть закреплен; 10) передвижение людей с грузом массой более 20 кг допускается по сходням и трапам, если они имеют наклон к горизонту менее 30; 11) установка переходных мостиков и сходней должна быть с углом наклона не более 30 к горизонту; 12) в случае. Высота подъема платформ должна быть такой, чтобы обеспечивалась возможность установки переходных площадок в горизонтальное положение (без наклона) на контейнеры всех ярусов. При работах с судовыми холодильными установками: 1) в процессе технической эксплуатации судовой холодильной установки обслуживающий персонал должен постоянно контролировать ее герметичность, чтобы избежать утечки хладагента; 2) в помещениях судовой холодильной установки должна постоянно действовать система вентиляции и должны соблюдаться параметры по кратности и температуре воздуха;.

Рекомендуется длина рукоятки молотков не менее 0,4 м, а кувалд - 0,7 м; 4) рабочие части деревянных молотков (киянок) не должны иметь дефектов (сучков, трещин 5) инструмент для рубки металла (зубила, крейцмейсели) должны удовлетворять следующим требованиям: острие заточено и не имеет повреждений; боковые грани.

Руки работающих не должны находиться ближе 1 м от нагеля или утки, через которые производится потравливание снасти; 25) при любых действиях со снастями, испытывающими или могущими испытывать в результате выполняемых действий динамические рывки, запрещается располагать руки впереди (ближе к парусу) и ближе 1.

Выбирать или стравливать буксирный канат с помощью буксирной лебедки нужно после того, как из опасной зоны будут удалены все люди; 5) использование якорь-цепей в буксирной линии допускается при условии обеспечения их механизированной выборки на буксируемый объект; 6) во время буксировки иллюминаторы, находящиеся в корпусе судна. Бригада вновь может быть допущена к работе только с разрешения старшего механика либо электромеханика после проведения внепланового инструктажа по охране труда при эксплуатации электроустановок и устранения опасности; 5) включение электроустановки производится старшим электромехаником (электромехаником или вторым механиком) после получения сообщения от руководителя заводской бригады. Использование лоцманских штормтрапов для других целей запрещается; 12) лоцману должен быть обеспечен безопасный и удобный доступ на судно; 13) на судах, где расстояние от уровня воды до места входа на судно или схода с судна превышает 9 м, доступ с лоцманского штормтрапа на судно (и.

Все дело в том, что для некоторых сталей такой предел может быть перекалом и во время морозов при первом же использовании ледоруба лезвия могут треснуть.

Пар из котлов должен быть спущен; 2) судно должно быть полностью освобождено от груза, топлива, различных материалов и воды. Место приема топлива на барже должно быть оборудовано устройствами, обеспечивающими возможность использования грузоподъемных средств, устраняющих применение тяжелого ручного труда.

Снимать запрещающий знак с пульта управления разрешается только с личного указания старшего помощника капитана; 4) в темное время суток место проведения грузовых операций должно быть освещено всеми штатными светильниками и прожекторами с обеспечением освещенности не менее 30 люкс; 5) на время производства грузовых операций. Грузовой танк, коффердам, топливная цистерна, вентиляционная шахта трубного коридора должны быть оборудованы хотя бы одной горловиной (люком) диаметром 800 мм или размером 800x600 мм, предназначенной для эвакуации пострадавшего. При передвижении по штормтрапам на судне: 1) штормтрапы не должны использоваться ни для каких других целей, кроме обеспечения доступа с судна на плавсредство с более низким надводным бортом или на лед; 2) штормтрап перед его использованием должен быть проверен боцманом, при этом необходимо убедиться.

Постоянные рабочие места не должны располагаться: 1) над котлами (если разделительные конструкции не рассчитаны на взрыв) и непосредственно над сосудами, находящимися под давлением; 2) под оборудованием и трубопроводами, из которых возможна протечка; 3) вблизи мест, где могут выделяться вредные газы и пары (если при этом. В проходах данных помещений не должны выступать части оборудования и систем.

Необходимость наложения переносного заземления в каждом конкретном случае определяется электромехаником (механиком) судна. Перед лицевой стороной панели пульта управления СПУ должен располагаться проход шириной в свету не менее 600.

При этом следует избегать движения по путенсвантам; 15) при переходе на реи необходимо сначала закрепить карабин предохранительного пояса за совочный леер, а затем переходить на перты.

Электрокабель не должен располагаться на расстоянии ближе 0,5 м от вращающихся деталей; 32) переносные электромеханизмы (насосы, вентиляторы, компрессоры) должны быть надежно закреплены в месте их установки. Конструкция кожухов передач должна обеспечивать безопасную и удобную смазку зубчатых зацеплений.





Реклама:
маленькая гардеробная